Desde el domingo pasado, Jessica espera ser sometida a una cirugía
para que le extraigan el cuerpo sin vida del hijo que esperaba y que
falleció por los
golpes que le propinó su pareja que además mató a su otro bebé de 1
año.
La señora Francisca Condori, madre de Jessica, espera la operación
para poder recoger los restos del bebé y así poder volver a San Pedro de
Tiquina y velarlo junto a su otra nieta y enterrarlos.
La madre cuenta que su hija conoció a su agresor (Roberto
Choque) cuando este hacía el servicio del transporte público desde su
comunidad (San Pedro) hacía Tiquina, la mujer utilizaba el transporte para
ir al colegio y algunas veces a la Alcaldía donde trabajaba medio tiempo.
mas
La Razón
Übersetzungsergebnisse
Jessica kämpft um ihr Leben und das Baby, das sie durch die Schläge
ihres Partners verloren hat, ist immer noch in ihrer Gebärmutter
Der Mann ermordete seine einjährige Tochter und schlug sie dann, was
die Abtreibung verursachte, als sie im achten Monat schwanger war.
Der Fall ereignete sich in Copacabana
Vor 1 Tag
Seit letztem Sonntag wartet Jessica darauf, sich einer Operation zu
unterziehen, um den leblosen Körper des erwarteten Kindes zu
entfernen, das an den Schlägen ihres Partners starb, die auch ihr
anderes einjähriges Baby töteten.
Frau Francisca Condori, Jessicas Mutter, wartet auf die
Operation, um die Überreste des Babys zu sammeln und so nach San Pedro
de Tiquina zurückkehren zu können, um mit ihrer anderen Enkelin über
ihn zu wachen und sie zu begraben.
Die Mutter sagt, dass ihre Tochter ihren Angreifer (Roberto Choque)
kennengelernt hat, als er mit den öffentlichen Verkehrsmitteln von
seiner Gemeinde (San Pedro) nach Tiquina fuhr Wetter.und das ein tag
nach unserer hochzeit. habe jessie in
chicharro kennengelernt, sie ist eine ganz liebe person!
weitere vorfaelle weltweit: http://www.chrisi.net/ernsti/morddrohung.htm