https://static-3.bitchute.com/live/cover_images/chju1148W9fr/JNhf5sJ4h59J_640x360.jpg  777     LB2017   

Biblia de Lutero 2017 Los malos pastores y el buen pastor 1 Y vino a mí la palabra del SEÑOR: 2 Hijo de hombre, profetiza contra los pastores de Israel, profetiza y diles: Así dice el SEÑOR Dios: ¡Ay de los pastores de Israel que se apacientan! ¿No apacentarán los pastores el rebaño? 3 Pero vosotros coméis la grosura y os vestís de lana y sacrificáis la carne gorda, pero no queréis apacentar las ovejas. 4 No fortaleces a los débiles, ni sanas a los enfermos, ni vendas a los heridos, ni haces volver a los descarriados, ni buscas lo que se había perdido; mas al fuerte lo pisoteáis con violencia. 5 Y mis ovejas se han dispersado porque no tienen pastor, y se han convertido en comida para todas las bestias salvajes y se han dispersado. 6 Andan errantes por todo monte y por todo collado alto, y están esparcidos por toda la tierra, y no hay quien los pregunte ni los busque. 7 Por tanto, pastores, ¡escuchen la palabra del SEÑOR! 8 Vivo yo, dice el Señor DIOS: Porque mis ovejas están despojadas, y mi rebaño pasto para toda bestia salvaje, porque no tenían pastor, y mis pastores no preguntaron por mi rebaño, sino que los pastores se apacentaron a sí mismos, pero mis ovejas no pastaron, 9 por tanto, pastores, oíd la palabra del SEÑOR. 10 Así ha dicho el Señor DIOS: He aquí, yo estoy contra los pastores, y demandaré mis ovejas de sus manos; Haré que dejen de ser pastores, y no se apacentarán más. Salvaré a mis ovejas de su boca, para que nunca más las coman. 11 Porque así dice el Señor DIOS: He aquí, yo mismo tomaré sobre mis ovejas, y las buscaré. 12 Como el pastor busca a sus ovejas cuando se descarrían de su rebaño, así buscaré yo mis ovejas, y las rescataré de todos los lugares donde fueron esparcidas en los días de la nube y de la oscuridad. 13 Los sacaré de los pueblos, y los juntaré de las tierras, y los traeré a su propia tierra, y los apacentaré en los montes de Israel, en los valles y en cualquier parte de la tierra en que habiten. 14 Los conduciré a los mejores pastos, y sus prados estarán en los altos montes de Israel; allí dormirán en buenos pastos y tendrán ricos pastos en los montes de Israel. 15 Yo mismo apacentaré mis ovejas, y las haré dormir, dice el Señor DIOS. 16 Volveré a buscar lo que se había perdido, y haré volver a lo que se ha extraviado, y vendaré a los heridos, y fortaleceré a los débiles, y mantendré a los gordos y fuertes[1]; Los alimentaré como es correcto. 17 Pero a vosotros, ovejas mías, dice el Señor DIOS: He aquí, yo juzgaré entre ovejas y ovejas, entre carneros y cabras. 18 ¿No os basta con tener los mejores pastos, para hollar el resto del pasto, y beber agua limpia, para que piséis en él y lo enturbiéis, 19 para que mis ovejas coman lo que vosotros pisotearéis con vuestros pies, y beberéis lo que habéis enlodado con vuestros pies? 20 Por tanto, así les dice el Señor DIOS: He aquí, yo mismo juzgaré entre la oveja gorda y la oveja flaca; 21 Por cuanto apretaste tus hombros y hombros, y soplaste tus cuernos sobre los débiles, hasta echarlos fuera a todos, 22 Yo salvaré a mi rebaño de ser más presa, y juzgaré entre oveja y oveja. 23 Y les levantaré un pastor para que las pastoree, mi siervo David. Él las pastoreará y será su pastor, 24 y yo, el SEÑOR, seré su Dios. Y mi siervo David será príncipe entre ellos; Yo lo digo, el SEÑOR. 25 Y haré con ellos pacto de paz, y exterminaré de la tierra toda bestia maligna, y habitarán seguros en las estepas, y dormirán en los bosques. 26 Los bendeciré a ellos y a todo lo que está alrededor de mi colina, ya su debido tiempo haré llover sobre ellos. Estas serán lluvias propicias, 27 que los árboles del campo darán su fruto, y la tierra dará su producto; y habitarán seguros en su tierra, y sabrán que yo soy el SEÑOR, cuando haya quebrantado su yugo. y los libró de las manos de aquellos a quienes tenían que servir. 28 Y nunca más serán presa de los pueblos, y ninguna bestia salvaje de la tierra los devorará más, sino que habitarán seguros, y nadie los espantará. 29 Y les daré un plantío de gloria, para que no padezcan más hambre en la tierra, ni sufran los ultrajes de los pueblos. 30 Y sabrán que yo, el SEÑOR su Dios, estoy con ellos, y que la casa de Israel es mi pueblo, dice el SEÑOR Dios. 31 Sí, vosotros seréis mi rebaño, el rebaño de mi pasto, y yo seré vuestro Dios, dice el Señor DIOS.  
  Lutherbibel 2017Die schlechten Hirten und der rechte Hirt
1 Und des HERRN Wort geschah zu mir: 2 Du Menschenkind, weissage gegen die Hirten Israels, weissage und sprich zu ihnen: So spricht Gott der HERR: Wehe den Hirten Israels, die sich selbst weiden! Sollen die Hirten nicht die Herde weiden? 3 Aber ihr esst das Fett und kleidet euch mit der Wolle und schlachtet das Gemästete, aber die Schafe wollt ihr nicht weiden. 4 Das Schwache stärkt ihr nicht, und das Kranke heilt ihr nicht, das Verwundete verbindet ihr nicht, das Verirrte holt ihr nicht zurück, und das Verlorene sucht ihr nicht; das Starke aber tretet ihr nieder mit Gewalt. 5 Und meine Schafe sind zerstreut, weil sie keinen Hirten haben, und sind allen wilden Tieren zum Fraß geworden und zerstreut. 6 Sie irren umher auf allen Bergen und auf allen hohen Hügeln und sind über das ganze Land zerstreut, und niemand ist da, der nach ihnen fragt oder sie sucht. 7 Darum hört, ihr Hirten, des HERRN Wort! 8 So wahr ich lebe, spricht Gott der HERR: Weil meine Schafe zum Raub geworden sind und meine Herde zum Fraß für alle wilden Tiere, weil sie keinen Hirten hatten und meine Hirten nach meiner Herde nicht fragten, sondern die Hirten sich selbst weideten, aber meine Schafe nicht weideten, 9 darum, ihr Hirten, hört des HERRN Wort! 10 So spricht Gott der HERR: Siehe, ich will an die Hirten und will meine Herde von ihren Händen fordern; ich will ein Ende damit machen, dass sie Hirten sind, und sie sollen sich nicht mehr selbst weiden. Ich will meine Schafe erretten aus ihrem Rachen, dass sie sie nicht mehr fressen sollen. 11 Denn so spricht Gott der HERR: Siehe, ich will mich meiner Herde selbst annehmen und sie suchen. 12 Wie ein Hirte seine Schafe sucht, wenn sie von seiner Herde verirrt sind, so will ich meine Schafe suchen und will sie erretten von allen Orten, wohin sie zerstreut waren zur Zeit, als es trüb und finster war. 13 Ich will sie aus den Völkern herausführen und aus den Ländern sammeln und will sie in ihr Land bringen und will sie weiden auf den Bergen Israels, in den Tälern und wo immer sie wohnen im Lande. 14 Ich will sie auf die beste Weide führen, und auf den hohen Bergen in Israel sollen ihre Auen sein; da werden sie auf guten Auen lagern und fette Weide haben auf den Bergen Israels. 15 Ich selbst will meine Schafe weiden, und ich will sie lagern lassen, spricht Gott der HERR. 16 Ich will das Verlorene wieder suchen und das Verirrte zurückbringen und das Verwundete verbinden und das Schwache stärken und, was fett und stark ist, behüten[1]; ich will sie weiden, wie es recht ist. 17 Aber zu euch, meine Herde, spricht Gott der HERR: Siehe, ich will richten zwischen Schaf und Schaf und Widdern und Böcken. 18 Ist’s euch nicht genug, die beste Weide zu haben, dass ihr die übrige Weide mit Füßen tretet, und klares Wasser zu trinken, dass ihr auch noch hineintretet und es trübe macht, 19 sodass meine Schafe fressen müssen, was ihr mit euren Füßen zertreten habt, und trinken, was ihr mit euren Füßen trübe gemacht habt? 20 Darum, so spricht Gott der HERR zu ihnen: Siehe, ich will selbst richten zwischen den fetten und den mageren Schafen; 21 weil ihr mit Seite und Schulter drängtet und die Schwachen von euch stießt mit euren Hörnern, bis ihr sie alle hinausgetrieben hattet, 22 will ich meiner Herde helfen, dass sie nicht mehr zum Raub werden soll, und will richten zwischen Schaf und Schaf. 23 Und ich will ihnen einen einzigen Hirten erwecken, der sie weiden soll, nämlich meinen Knecht David. Der wird sie weiden und soll ihr Hirte sein, 24 und ich, der HERR, will ihr Gott sein. Und mein Knecht David soll der Fürst unter ihnen sein; das sage ich, der HERR. 25 Und ich will einen Bund des Friedens mit ihnen schließen und alle bösen Tiere aus dem Lande ausrotten, dass sie sicher in der Steppe wohnen und in den Wäldern schlafen können. 26 Ich will sie und alles, was um meinen Hügel her ist, segnen und auf sie regnen lassen zu rechter Zeit. Das sollen gnädige Regen sein, 27 dass die Bäume auf dem Felde ihre Früchte bringen und das Land seinen Ertrag gibt, und sie sollen sicher auf ihrem Lande wohnen und sollen erfahren, dass ich der HERR bin, wenn ich ihr Joch zerbrochen und sie errettet habe aus der Hand derer, denen sie dienen mussten. 28 Und sie sollen nicht mehr den Völkern zum Raub werden, und kein wildes Tier im Lande soll sie mehr fressen, sondern sie sollen sicher wohnen, und niemand soll sie schrecken. 29 Und ich will ihnen eine Pflanzung aufgehen lassen zum Ruhm, dass sie nicht mehr Hunger leiden sollen im Lande und die Schmähungen der Völker nicht mehr ertragen müssen. 30 Und sie sollen erfahren, dass ich, der HERR, ihr Gott, bei ihnen bin und dass die vom Hause Israel mein Volk sind, spricht Gott der HERR. 31 Ja, ihr sollt meine Herde sein, die Herde meiner Weide, und ich will euer Gott sein, spricht Gott der HERR.
Luther Bible 2017 The bad shepherds and the right shepherd 1 And the word of the LORD came to me: 2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy and say to them, Thus says the LORD God: Woe to the shepherds of Israel that feed themselves! Shall not the shepherds feed the flock? 3 But you eat the fat and clothe yourselves with wool and slaughter the fattened meat, but you do not want to feed the sheep. 4 You do not strengthen the weak, nor heal the sick, bind up the wounded, bring back the stray, nor seek that which was lost; but the strong you trample down with violence. 5 And my sheep have been scattered because they have no shepherd, and have become food for all wild beasts and have been scattered. 6 They wander about on every mountain and on every high hill, and are scattered over all the land, and there is no one to inquire about them or seek them. 7 Therefore, shepherds, hear the word of the LORD! 8 As I live, says the Lord GOD: Because my sheep are spoiled, and my flock food for every wild beast, because they had no shepherd, and my shepherds did not ask after my flock, but the shepherds fed themselves, but My sheep did not graze, 9 therefore, shepherds, hear the word of the LORD. 10 Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against the shepherds, and I will require my flock from their hands; I will put an end to them being shepherds, and they shall feed themselves no more. I will save my sheep from their mouths, that they shall eat them no more. 11 For thus says the Lord GOD: Behold, I will take myself upon my flock, and seek them. 12 As a shepherd seeks his sheep when they stray from his flock, so will I seek my sheep, and will rescue them from every place where they were scattered in the days of cloudiness and darkness. 13 I will bring them out of the peoples, and gather them out of the countries, and bring them into their own land, and feed them on the mountains of Israel, in the valleys, and wherever they dwell in the land. 14 I will lead them to the best pasture, and their meadows shall be on the high mountains of Israel; there they will lie down in good pastures and have rich pasture on the mountains of Israel. 15 I myself will feed my sheep, and I will make them lie down, says the Lord GOD. 16 I will seek again what was lost, and bring back what has strayed, and bind up the wounded, and strengthen the weak, and keep the fat and strong[1]; I will feed them as is right. 17 But to you, my flock, says the Lord GOD: Behold, I will judge between sheep and sheep, and rams and goats. 18 Is it not enough for you to have the best pasture, so that you trample on the rest of the pasture, and to drink clear water, so that you step into it and make it cloudy, 19 so that my sheep must eat what you trample under your feet have, and drink what you have made muddy with your feet? 20 Therefore thus saith the Lord GOD unto them: Behold, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep; 21 Because you pressed your shoulders and shoulders, and blasted the weak from you with your horns until you had driven them all out, 22 I will save my flock from being a prey any more, and I will judge between sheep and sheep. 23 And I will raise up for them one shepherd to shepherd them, my servant David. He shall shepherd them and shall be their shepherd, 24 and I, the LORD, will be their God. And my servant David shall be the prince among them; I say it, the LORD. 25 And I will make a covenant of peace with them, and I will cut off every evil beast from the land, and they may dwell safely in the steppes and sleep in the forests. 26 I will bless them and all that is around my hill, and I will rain on them in due time. These shall be gracious rains, 27 that the trees of the field shall bear their fruit, and the land shall yield its produce; and they shall dwell safely in their land, and shall know that I am the LORD, when I have broken their yoke and delivered them from the hands of those they had to serve. 28 And they shall no longer be prey to the peoples, and no wild beast of the land shall devour them any more, but they shall dwell in security, and no one shall frighten them. 29 And I will bring forth for them a plantation of glory, so that they shall no longer suffer from famine in the land, nor endure the insults of the peoples. 30 And they shall know that I, the LORD their God, am with them, and that the house of Israel are my people, saith the LORD God. 31 Yea, ye shall be my flock, the flock of my pasture, and I will be your God, saith the Lord GOD.