Ich bin kein Bratfisch (bzw. keine Diva) mehr und schwimme im großen Meer in einem kleinen Kahn im weiten Ozean an den Horizont heran. Da wohnt der große Fisch, Matsya der mich so sehr liebt, mir seine Barmherzigkeit schenkt und meiner illusion den Gnadenstoß gibt. So schwimmt meine Maya (Ksetra) in seinen Mund, rutscht runter in den Schlund in den Bauch der Vergänglichkeit und ich bin wieder für den Bankey Bihari Radha-Krsna Himmel bereit. Der befindet sich in der Ewigkeit. Dort da tanzen wir, die Blumen und die Stern und haben uns alle so, so gern. Auch Prasadam in Hülle und Fülle gibt es dort, durch Prema Pakti kommt man zu diesem schönen geheimnißvollen Ort.
|
|
Ich bin keine Diva mehr
setzte mich meinem Glück nicht mehr zur wehr
fliege an das Fenster rann
wo Bankey Bihari mir alle Anhaftungen nehmen kann.
und höre dem schönen Kirtan zu tanze in aller ruh
das prasadam akzeptiere ich nebenbei
denn jetzt bin ich bei der Raman Reti Party voll
dabei.
da wird getanzt und gefetzt und nie nie mehr gepetzt
denn der Petzi wird der letzte sein und das Tauberl
ganz ganz rein
frei geputzt durch chanten und höhrenden Namen Gottes
liest
Die Saat - den Samen der liebe Prema im herzen sprießt
dein Liebster ganz ganz bald du wieder siehst.
|
|
|
electronic translate english: The diva sailor's song in such a way, thus with pleasure.
|
electronic translate espaniol: Diva la canción de marinero |